最近10年,在全球网络化的巨大推动下,日本漫画、网络游戏再次令“给力”“御姐”“控”等成了汉语新时尚。日本大学中国语中国文化学科教授平井和之认为:“引进外来词本来没什么不好,不过一定要斟酌、筛选,才可以纳入自己的语言。”“这种盲目‘进口’日语词的情况,实在是对中国传统文化的玷污。”然而,对于日语词的涌入,国内专家看到的更多是其背后的深层隐忧——中日文化落差,特别是中国文化创造力的落后。对此,日本问题研究专家、作家王锦思认为,这些年来中国创造新词的速度与经济发展速度不同步,这体现出中国文化发展方面存在的一些问题。中国应致力于自身文化竞争力的提升。在唐代,中国语词也曾大量进入日本。检讨日语词的大量拥入,不如检讨中国文化的创造力为何走向低迷。相比响亮、上口、形象的“给力”一词,中国自己创造的新词大多没有这么阳光、进取,多是“小三”“打酱油”“俯卧撑”和“神马”之类颇具自嘲和无奈意味的网络语。与词汇创造缓慢相映成趣的,是对一些严肃词汇的歪曲、矮化和贬低,比如,“小姐”“偶像”和“同志”等。词汇的变化,体现出我们的理想主义精神正在淡化,除了搞笑、闲扯,缺少更有感染力的新词。